2007-04-21 21:42:25, Szombat | ||
Módosítás Törlés | ||
2007.04.14 23:04 ip: 91.*.39.* Stando: Bulémia Szia Tamás! No, most újra segítséget kérek! Miért rossz a vers? Hol sok, vagy hol kevés? Én késznek érzem. bulémia elindulok a fény felé mégis minden láblendítéssel saját árnyékomra lépek sorvadok ahogy a hold kerekedik én lassan elfogyok hányás-ízűvé vált számomra az élet válogatás nélkül zabálom fel mit elém teszel fogadom be az üres ígéreteket kőgombócokkal együtt nyelem elcsépelt szép szavaid közben kezem a gyomromon és tudom amint nem figyelsz emésztetlenül mindet visszaöklendezem 2007.04.14 23:16 ip: 86.*.216.* Száraz Zoltán: re: Bulémia A falásrohamokkal és hánytatással járó zavar neve helyesen: bulímia 2007.04.14 23:23 ip: 91.*.39.* Stando: re: Bulémia Köszönöm! A "mindet" pedig helyesen mind, vagy lehetne az utolsó előtti szó mindent, és a folytatás: öklendezek. 2007.04.14 23:21 ip: 80.*.59.* Jónás Tamás: re: Bulémia Szia! Szerintem az első fele-harmada gyengíti. A "kerekedik én lassan elfogyok" tulajdonképpen egy ügyes átmenet a addigi konkrét képiség és az absztrakt között. De talán éppen ez az eldöntetlenség (erős képiségű, természetesen az "átvitt" értelmeket implicite hordozó sorokban [vö: szintetizált] vagy szinte filozófiai konkréttsággal elemezgetett [vö: analizált] tárja-e fel a vers a problémáját, a sajátjáét mint szövegét) Talán attól rossz (te használod ezt a szót) a vers, hogy nem következetes ebben a vers illetve nem mutat ennek a akettőnek váltásaiban ritmust, periodicitást. Az pedig nem árt, ha versről van szó, akár tartalomé, akár formáé. És mi a vége, a király meztelensége? A vers hiteltelenné (el nem hihetővé) válik ettől a bizonytalanságtól. Talán lehetnének más szempontok is, ha válaszolni akar még valaki a kérdésedre (rossz-e ez a vers). jt 2007.04.14 23:27 ip: 91.*.39.* Stando: re: Bulémia Ok. Köszönöm, de nem úszod meg! Fontos ez a téma, nekem, vissza fogom hozni. :) Üdv. Ági Ps: Más véleménye? Zoltán! 2007.04.14 23:44 ip: 87.*.95.* Márti: re: Bulémia Szia Ági! (Kösz, Tamás, hogy itt vendégeskedhetünk:-) Nagy szimpátiával figyellek, és nagyon kíváncsi voltam, mit ír Tamás a versedről. Nekem ez már majdnem érthetetlen "szakma", én egészen másképp közelítek egy vershez. Ha érdekel egy laikus olvasó véleménye, akkor itt van: Mivel volt közöm a jelenséghez, a cím után én sokkal nagyobb feszültséget vártam a verstől. Nem zaklat fel, nem vált ki belőlem együttérzést, túlságosan higgadt. Nem érződik ki belőle a "visszaöklendezés" kényszere. 2007.04.14 23:54 ip: 91.*.39.* Stando: re: Bulémia Köszönöm, Márti! Érdekel az írói és az olvasói vélemény is, hiszen én is csak kiscsoportos vagyok. :) Üdv. Ági | ||
0 komment , kategória: Általános |
2008. június 14., szombat
dokk-sokk Bulímia
Bulímia - kritika
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
1 megjegyzés:
Standovár Ágota
Bulímia
hiába indultam a fény felé
minden láblendítéssel
saját árnyékomra lépek
a hold kerekedik én sorvadok
gyomromra tett kézzel
ész nélkül habzsolom szavaidat
mégis amint nem figyelsz
befogadott mondataid
egyszerűen visszaöklendezem
Megjegyzés küldése